Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

X bodes ill (no good)

  • 1 не к добру

    it's a bad sign (omen); it bodes ill; no good will come of it

    Мария Годунова (к Ирине). Золовушка, смотри, как далеко / Звезда свой хвост раскинула! Как раз / Над городом полнеба охватила!.. Фёдор (дёргая Ирину за рукав). Оставь, Аринушка! Довольно; отойди; / Глядеть на это долго не годится; / Оно ведь не к добру! (А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного)Marya Godunova (to Irina): Look, sister, / See how far the comet's train / Extends! It covers half the sky above / Our city!... Fedor (pulling Irina by the sleeve): Stop, my dear Irina! Enough! Pray leave the window! 'Tis not well / To gaze too long at that portent! It bodes / No good!

    - Ох, не к добру вы затеяли эту поездку, - бурчит Акимовна, - вечером передавали по радио, что ожидается буран. Переждали бы его дома, в тепле. (Г. Федосеев, Последний костёр) — 'No good will come of this journey,' said Akimovna. 'Last night the radio said a blizzard was brewing. You'd do better to sit it out here at home.'

    Русско-английский фразеологический словарь > не к добру

  • 2 Д-224

    HE К ДОБРУ PrepP Invar subj-compl with бытыз ( subj: usu. abstr or a clause, often это), pres only, or adv
    sth. forebodes ill fortune, harmful consequences
    X не к добру — no good will come of X
    X will lead to no good X bodes ill (no good) X is not a good sign X is a bad omen (sign) X is bad luck X means trouble.
    (Колесов:) Опять ты замуж собираешься? Это не к добру... (Вампилов 3). (К.:) You're planning to get married again? No good will come of it... (3b).
    Он шел и думал: Неужели его будут судить? Неужели возможна такая жестокость: по прошествии стольких лет его судить? Ах, эта смена Суда! Ах, не к добру! (Солженицын 10). Moving along, he was lost in reflections: Would they really put him on trial? Was such cruelty possible? Were they going to try him so many years after the events? Ah, that replacement of the Court. It could lead to no good! (10b).
    Вы посудите, Иван Григорьевич: пятый десяток живу, ни разу не был болен хоть бы горло заболело, веред (obs, substand = нарыв) или чирей выскочил... Нет, не к добру! Когда-нибудь придётся поплатиться за это» (Гоголь 3). "Just judge for yourself, Ivan Gri-goriyevich
    here I'm going on my fifth decade and I haven't been sick even once - haven't had as much as a sore throat, never even as much as a boil or carbuncle....No, that doesn't bode any good! Some time or other I'll have to pay for it" (3b). "See for yourself, Ivan Grigorievich, I'm going on fifty now and I've never been sick. Not even a sore throat or a boi 1 or anything.... It's not a good sign - someday I'll have to pay for it..." (3e).
    В тут ночь мне приснились иконы. Сон не к добру (Мандельштам 1). That night I dreamed of ikons-this is always regarded as a bad omen (1a).
    Шалико почувствовал, что её (Хикур) внезапный отъезд не к добру (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-224

  • 3 не к добру

    [PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: usu. abstr or a clause, often это), pres only, or adv]
    =====
    sth. forebodes ill fortune, harmful consequences:
    - X не к добру no good will come of X;
    - X means trouble.
         ♦ [Колесов:] Опять ты замуж собираешься? Это не к добру... (Вампилов 3). [К.:] You're planning to get married again? No good will come of it... (3b).
         ♦ Он шел и думал: Неужели его будут судить? Неужели возможна такая жестокость: по прошествии стольких лет его судить? Ах, эта смена Суда! Ах, не к добру! (Солженицын 10). Moving along, he was lost in reflections: Would they really put him on trial? Was such cruelty possible? Were they going to try him so many years after the events? Ah, that replacement of the Court. It could lead to no good! (10b).
         ♦ "Вы посудите, Иван Григорьевич: пятый десяток живу, ни разу не был болен; хоть бы горло заболело, веред [obs, substand = нарыв] или чирей выскочил... Нет, не к добру! Когда-нибудь придётся поплатиться за это" (Гоголь 3). "Just judge for yourself, Ivan Grigoriyevich: here I'm going on my fifth decade and I haven't been sick even once - haven't had as much as a sore throat, never even as much as a boil or carbuncle....No, that doesn't bode any good! Some time or other I'll have to pay for it" (3b). "See for yourself, Ivan Grigorievich, I'm going on fifty now and I've never been sick. Not even a sore throat or a boil or anything.... It's not a good sign - someday I'll have to pay for it..." (3e).
         ♦ В тут ночь мне приснились иконы. Сон не к добру (Мандельштам 1). That night I dreamed of ikons-this is always regarded as a bad omen (1a).
         ♦ Шалико почувствовал, что её [Хикур] внезапный отъезд не к добру (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не к добру

  • 4 добро

    I с.
    1) (благо, польза) good

    де́лать добро́ (дт.)do good (for)

    он сде́лал ей мно́го добра́ — he has done a lot of good for her

    он жела́ет вам добра́ — he wishes you well

    из э́того добра́ не вы́йдет — no good will come out of it

    2) разг. ( имущество) property; belongings pl; things pl

    не пропада́ть же добру́! — I'm not going to have usable things wasted!

    3) ирон. ( что-л негодное) junk

    тако́го добра́ мне и да́ром не ну́жно — I wouldn't take this junk as a gift

    ••

    э́то не к добру́ разг. — it is a bad omen, it bodes ill

    от добра́ добра́ не и́щут посл. — ≈ the best is the enemy of the good

    нет ху́да без добра́ посл. — ≈ every cloud has a silver lining

    помина́ть кого́-л добро́м разг.1) ( вспоминать) remember / think kindly of smb 2) ( отзываться) speak well of smb

    добро пожа́ловать! — welcome!

    II частица разг.
    1) (ладно, хорошо) good; all right, OK
    2) в знач. сущ.

    дать [получи́ть] добро́ (на вн.) — give [get ] the go-ahead (+ to inf)

    III
    ••

    добро́ бы (ещё) союз — it would be a different matter if; there would be some excuse if

    Новый большой русско-английский словарь > добро

  • 5 добро

    1. с. тк. ед.
    1. (что-л. хорошее, полезное) good

    делать добро кому-л. — be good to smb.

    2. ( имущество) property
    3. ирон. (что-л. негодное) junk

    это не к добру разг. — it is a bad omen, it bodes ill

    поминать кого-л. добром разг. — ( вспоминать) remember / think* kindly of smb.; ( отзываться) speak* well of smb.

    дать (получить) добро разг. — give* (get*) OK

    2. 3. союз

    добро бы — it would be a different matter if...; there would be some excuse if

    4. частица разг.
    good; all right, OK

    Русско-английский словарь Смирнитского > добро

  • 6 до добра это не доведёт

    Универсальный русско-английский словарь > до добра это не доведёт

  • 7 предвещать

    (вн.)
    betoken (d.), foretoken (d.), foreshadow (d.), presage (d.); herald (d.)

    предвещать недоброе (дт.) — bode ill (for), portend (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > предвещать

См. также в других словарях:

  • ill — [[t]ɪ̱l[/t]] ♦♦ ills 1) ADJ GRADED: usu v link ADJ Someone who is ill is suffering from a disease or a health problem. In November 1941 Payne was seriously ill with pneumonia... I was feeling ill... If damp, musty buildings make you ill, mould is …   English dictionary

  • bode — [[t]bo͟ʊd[/t]] bodes, boding, boded VERB If something bodes ill, it makes you think that something bad will happen in the future. If something bodes well, it makes you think that something good will happen. [FORMAL] [V adv for n] She says the way …   English dictionary

  • Subprime mortgage crisis — Part of a series on: Late 2000s financial crisis Major dimensions …   Wikipedia

  • IMMANUEL — (Heb. עִמָּנוּ אֵל – this spelling, everywhere in two words, of which the first has everywhere a musical accent of its own: merekha in Isa. 7:14, ṭifhaʾ in Isa. 8:8 and 8:10, is that of the manuscripts and of most early prints, With us is God ),… …   Encyclopedia of Judaism

  • Marketing plan — A marketing plan may be part of an overall business plan. Solid marketing strategy is the foundation of a well written marketing plan. While a marketing plan contains a list of actions, a marketing plan without a sound strategic foundation is of… …   Wikipedia

  • Calendar of 2001 — ▪ 2002 January America has never been united by blood or birth or soil. We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us what it means to be citizens. Every child must be taught these principles …   Universalium

  • Dwain Chambers — Personal information Nationality English Born 5 April 1978 (1978 04 05) (age 33) Lo …   Wikipedia

  • Star Trek VI: The Undiscovered Country — Theatrical release poster by John Alvin Directed by Nicholas Meyer …   Wikipedia

  • bode — UK [bəʊd] / US [boʊd] verb Word forms bode : present tense I/you/we/they bode he/she/it bodes present participle boding past tense boded past participle boded bode well/ill formal to be a sign that something good/bad will happen The fact that we… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»